Poruènièe, pustite na mom ekranu skalosijanski poziv u pomoæ.
Poručíku, dejte prosím nouzové volání Scalosianů na obrazovku.
Zašto je vi, kreteni, ne pustite na miru?
Proč ji nenecháte být, vy pitomci?
Javio sam se samo da vam kažem da nas pustite na miru.
Důvodem proč s vámi mluvím je ten, že vás chci požádat, abyste nás nechal na pokoji.
Bit æe mi dobro ako me pustite na miru.
Budu v pořádky, když budu o samotě.
Onda me samo pustite na sledeæoj planeti, negde gde ima neèeg vrednog za ukrasti.
Tak mě prostě vyložte na nejbližší planetě, kde se dá něco ukrást.
Uradite spektralnu analizu, pojaèajte i pustite na zvuènike.
Proveďte analýzu zvukového spektra, zesilte hloubky a přehrajte to.
Prikaèeno za ovaj fajl je trejler našeg filma od 7 minuta koji bismo želeli da pustite na Mreži Baštine Vere, veèeras u 10.
K této složce připojujeme sedmiminutovou upoutávku na náš film. Chceme, abyste ji pustil dnes ve 22.00 na televizním kanálu Faith Heritage.
Samo me sada pustite na bus, mogu ja to!
Jen me posadte do autobusu, dokázu to!
Ako me pustite na Beta lokaciju da razgovaram s ostalim preživelima možda uspem da otkrijem šta se dogodilo sa Džafama koje smo poslali.
Pokud mi dovolíte jít na stanoviště Beta, abych si promluvil s těmi, co přežili, mohu zjistit, co se stalo z Jaffy, které jsme vyslali.
Ako me onda pustite na miru.
Když už mi pak dáte pokoj.
Zašto me onda ne pustite na miru?
To je jedno. Tak proč mě nenecháte na pokoji?
Više bih volela da nas pustite na miru!
Radši bych, kdybyste můj dům nechal být.
Ako me pustite na mesto pada.
Pokud mě pustíte k tomu letadlu.
Želi da ga pustite na miru.
Chce, abychom ho všichni nechali o samotě.
Oni koji nam se ne žele pridružiti, tražimo da nas pustite na miru.
Pro ty, kteří se k nám nechtějí připojit. Všechno, o co žádáme je, aby jste nás nechali žít v míru.
Pa, još uvijek želim da me pustite na miru, i još uvijek me gnjavite, pa?
No, já si pořád nepřeji být rušen a vy mě pořád obtěžujete, takže?
Svestenice, morate da nas pustite na kopno.
Pastore, musíte nás nechat jít na pevninu.
Samo me pustite na miru, ok?
Neptej se mě na to, dobře?
Zašto ga ne pustite na miru?
Nemůžete toho starého pána nechat na pokoji?
Samo želim da me pustite na miru i želim da me ta deca puste na miru!
Jenom chci, abych měl pokoj a chci, aby mě ty děcka nechaly na pokoji!
Mislim da ste vi, Bruno i Huston smislili plan da pustite na tržište lažne èipove.
Myslím si, že jste spolu s Brunem a Hustonem vymysleli plán, jak dát do oběhu pár padělků.
Samo još jedan bukake, i onda me pustite na miru.
Tak ještě jeden bukkake, a potom mě už musíte odstavit.
Ovde sam da vršim inspekciju i pustite na da radim svoj posao
Jsem tu na inspekci, tak mě nechte dělat mou práci.
A to nema nikakve veze s vama, pa me samo pustite na miru.
Nic vám do toho není, tak mě nechte být.
Možete dobiti i licencu da vaš lek pustite na tržište samo sa podacima koji pokazuju da je tretman bolji ni od čega, a to je beskorisno za doktora poput mene koji pokušava da donese odluku.
A můžete získat licenci k začlenění vašeho léku na trh pouze s daty ukazujícími, že váš lék je lepší než nic, což je pro doktory jako jsem já zbytečné při rozhodování. Ale to není jediný způsob, jak můžete upravit data.
Ošamarila me je knjiga "Malo je lepo", koju je napisao Šumaher, koji kaže, najvažnije od svega u ekonomskom razvoju je, da ako ljudi ne žele da im pomognete, treba da ih pustite na miru.
Jako kdybych dostal facku, když jsem četl knihu "Malé je krásné", kterou napsal Schumacher, který říká, především v ekonomickém rozvoji, pokud si lidé nepřejí pomoc, nechte je být.
2.9913198947906s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?